El aporte del Perú a la vigésima segunda edición del Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española

Autores/as

  • Luisa Portilla Durand Universidad Nacional Mayor de San Marcos

DOI:

https://doi.org/10.35626/sv.2-3.2001.242

Palabras clave:

Peruanismos, lexicografí­a, lengua española, Real Academia de la Lengua Española

Resumen

Tras la presentación de la vigésima segunda edición del Diccionario de la RAE, en el 2001, las expresiones peruanas incluidas ascendieron a casi un centenar, respecto de ediciónes anteriores. A raí­z de ello, la autora del presente texto ofrecerá una breve muestra de los peruanismos propuestos o enmendados por la Comisión Lexicográfica de la Academia Peruana de la Lengua. Gracias a la rigurosidad con que este aporte es mostrado, el lector podrá apreciar de un modo más preciso y enriquecedor dichos peruanismos. 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Luisa Portilla Durand, Universidad Nacional Mayor de San Marcos

Luis Portilla Durand es miembro de la Comisión Lexicográfica de la Academia Peruana de la Lengua. Es, además, docente de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.

Descargas

Publicado

2001-09-24

Cómo citar

Portilla Durand, L. (2001). El aporte del Perú a la vigésima segunda edición del Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española. Studium Veritatis, 2(2-3), 173–186. https://doi.org/10.35626/sv.2-3.2001.242